在搜索firefox的公司mozilla的时候,找到这样一段有趣的小东西。在firefox地址栏里键入“about:robots”就会出现以下信息:
英文版:Welcome Humans! We have come to visit you in peace and with goodwill!
*Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
*Robots have seen things you people wouldn't believe.
*Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With.
*Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
And they have a plan…
简体版: 欢迎你,人类! 我们带着美好的祝福来和平访问您!
- 机器人不能伤害人类,或者放任人类被伤害。
- 机器人看见人们无法相信的事情。
- 机器人是有趣的塑料好友。
- 机器人有咬不得的闪亮的金属屁股。
他们有一个计划。
繁体版: 歡迎,人類! 我們帶著和平與友好前來拜訪你!
- 機器人不得傷害人類,或袖手旁觀坐視人類受到傷害。
- 機器人見過你們人類絕對無法置信的事物。
- 機器人是您的塑膠伙伴,有它作伴快樂無比。(比较一下这一句!)
- 機器人有著不該被咬的閃亮鐵屁股。(还有这一句!)
而且他們有個計劃…
好吧,所以我们现在看到一堆烂书翻译是很能理解的(比如新出版的《创业者》)。
我喜欢Mozilla这个计划:Mozilla這個名字被用作網景領航員的開發代號。網景通訊公司希望網景領航員能夠取代當時世界第一的Mosaic瀏覽器,而這個名字由「Mosaic Killer(殺手)」变化而来(Moz+illa),并与经典的虚拟怪物哥斯拉谐趣。
所以,firefox其实是网景的衍生产物。神奇的硅谷。